Direktlänk till inlägg 10 december 2013
Har varit inne i en diskussion på FB angående en omtalad artikel. Och WOW så olika tolkningar olika personer kan göra av en text, utifrån sin egen bakgrund och erfarenhet. Väldigt intressant! Som en mycket klok tjej skrev till mig; "Orden är desamma, men innebörden olika, eftersom man har olika bilder på sina näthinnor" :) Det är bara att konstatera att Bent Branderup gör ett ovärderligt arbete när han som historiker, ryttare och hästpedagog så grundligt analyserar de historiska mästarnas texter och jämför dem med varandra för att hitta det avsedda budskapet. Han tar bl.a hänsyn till det ursprungliga språket, eventuella brister och misstolkningar i olika översättningar, aktuella tidsepoker och hur andra olika faktorer kan ha påverkat. Ett specifikt exempel som jag hört Bent ta upp är det här med översättningen av "fram mot handen" vilket, om jag kommer ihåg rätt, han funnit någonstans i de historiska texterna har blivit tolkat och översatt till "fram mot bettet". Detta är ju två helt skilda saker, åtminstone på mina näthinnor... ;)
Ett kort som jag hittade i "julstädningen". Elin & Capella julafton 2008 :)
Tyvärr hinner man inte alltid med allt man önskar. Tills vidare kommer därför bloggen att vara vilande men följ gärna mig och mina elever på min Faceboksida! Ska försöka ta bilder och skriva så ofta jag kan där :) Ha det gott alla! ...